i fucked up

!! I thought the japanese version of "ill seen ill said" has imperative last sentence but it doesn't!

I must have mystyifed myself into that readingIn any case, the question still remains, I suppose, that "Know happiness." is imperative? i don't know. i think I wanted it to be an imperative

the question remains< but in any case it was not translated as such (imperative) but maybe be should (treated as such) (impertaive) I can't even spell right I feel very stupid I am HYPER SORRY !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -- addedumb:addendumb: in any case, in any case, all from now on, I cannot be trusted, on any further matter, that is for certain. No matter what. thankyou. Sorry/

No comments:

Post a Comment