!! I thought the japanese version of "ill seen ill said" has imperative last sentence but it doesn't!
I must have mystyifed myself into that readingIn any case, the question still remains, I suppose, that "Know happiness." is imperative? i don't know. i think I wanted it to be an imperative
the question remains<
but in any case it was not translated as such (imperative)
but maybe be should (treated as such) (impertaive) I can't even spell right
I feel very stupid
I am HYPER SORRY
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-- addedumb:addendumb: in any case, in any case, all from now on, I cannot be trusted, on any further matter, that is for certain. No matter what.
thankyou. Sorry/
i fucked up
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment