seen film

We just watched a film by a woman called "Miranda July", and that is July like the "summer month". The film is called "Me You and Everyone I Know", but I didn't know that until foraging in the internet. The Japanese title was something about a rainbow world which reminds me of mario from the nintendo games factories.

I was also reminded of a jack spicer text that, I think, sums up what the film says and shows in its cinematic images very funnily and also a bit touchingly as these films tend to do

(Morphemics, 4, from Language)

The loss of innocence, Andy,
The morpheme - cence is regular as to Rule IIc, IIa and IIb
{cents} and {sense} being more regular. The {inn-}
With its geminated consonant
Is not the inn in which the Christ Child was born. The root is
nocere and innocence, I guess, means not hurtful. Innocents
The beasts would talk to them (Alice in the woods with the
faun). While to Orpheus
They would only listen. Innocuous
Comes from the same roots. The trees
Of some dark forest where we wander amazed at the selves of
ourselves. Stumbling. Roots
Stay. You cannot lose your innocence, Andy
Nor could Alice. Nor could anyone
Given the right woods.


Perhaps there is a Jack Spicer text for every occasion. I like how "Andy" could be the weeping gentle policeman from Twin Peaks. The bit from the Alice books is the wood where everyone forgets who they are. When Alice and the faun leave the woods the faun runs away from her.

The purity in our sexual practisces, or not purity but simply their exemption from any light of judgement. It tends to promote the attitude of being well-reasonably content with the contents of our own selves.

Perhaps the ))<>(( element of the film is a reference to the infamous "swap.avi"?

The film (not swap.avi!) comes recommended from this little spot of reasonably conscious consciousness.

No comments:

Post a Comment